法语寓言系列阅读-Le Mal Marié
法国资讯在线
法兰西资讯人
Que le bon soit toujours camarade du beau,
Dès demain je chercherai femme ;
Mais comme le divorce entre eux n''est pas nouveau,
Et que peu de beaux corps, hôtes d''une belle âme,
Assemblent l''un et l''autre point,
Ne trouvez pas mauvais que je ne cherche point.
J''ai vu beaucoup d''Hymens, aucuns d''eux ne me tentent :
Cependant des humains presque les quatre parts
S''exposent hardiment au plus grand des hasards ;
Les quatre parts aussi des humains se repentent.
J''en vais alléguer un qui, s''étant repenti,
Ne put trouver d''autre parti,
Que de renvoyer son épouse,
Querelleuse, avare, et jalouse.
Rien ne la contentait, rien n''était comme il faut,
On se levait trop tard, on se couchait trop tôt,
Puis du blanc, puis du noir, puis encore autre chose ;
Les valets enrageaient, l''époux était à bout :
Monsieur ne songe à rien, Monsieur dépense tout,
Monsieur court, Monsieur se repose.
Elle en dit tant, que Monsieur à la fin
Lassé d''entendre un tel lutin,
Vous la renvoie à la campagne
Chez ses parents. La voilà donc compagne
De certaines Philis qui gardent les dindons
Avec les gardeurs de cochons.
Au bout de quelque temps, qu''on la crut adoucie,
Le mari la reprend. Eh bien ! qu''avez-vous fait ?
Comment passiez-vous votre vie ?
L''innocence des champs est-elle votre fait ?
- Assez, dit-elle ; mais ma peine
Etait de voir les gens plus paresseux qu''ici ;
Ils n''ont des troupeaux nul souci.
Je leur savais bien dire, et m''attirais la haine
De tous ces gens si peu soigneux.
- Eh, Madame, reprit son époux tout à l''heure,
Si votre esprit est si hargneux
Que le monde qui ne demeure
Qu''un moment avec vous, et ne revient qu''au soir,
Est déjà lassé de vous voir,
Que feront des valets qui toute la journée
Vous verront contre eux déchaînée ?
Et que pourra faire un époux
Que vous voulez qui soit jour et nuit avec vous ?
Retournez au village : adieu. Si de ma vie
Je vous rappelle et qu''il m''en prenne envie,
Puissé-je chez les morts avoir pour mes péchés
Deux femmes comme vous sans cesse à mes côtés. :lol:
Dès demain je chercherai femme ;
Mais comme le divorce entre eux n''est pas nouveau,
Et que peu de beaux corps, hôtes d''une belle âme,
Assemblent l''un et l''autre point,
Ne trouvez pas mauvais que je ne cherche point.
J''ai vu beaucoup d''Hymens, aucuns d''eux ne me tentent :
Cependant des humains presque les quatre parts
S''exposent hardiment au plus grand des hasards ;
Les quatre parts aussi des humains se repentent.
J''en vais alléguer un qui, s''étant repenti,
Ne put trouver d''autre parti,
Que de renvoyer son épouse,
Querelleuse, avare, et jalouse.
Rien ne la contentait, rien n''était comme il faut,
On se levait trop tard, on se couchait trop tôt,
Puis du blanc, puis du noir, puis encore autre chose ;
Les valets enrageaient, l''époux était à bout :
Monsieur ne songe à rien, Monsieur dépense tout,
Monsieur court, Monsieur se repose.
Elle en dit tant, que Monsieur à la fin
Lassé d''entendre un tel lutin,
Vous la renvoie à la campagne
Chez ses parents. La voilà donc compagne
De certaines Philis qui gardent les dindons
Avec les gardeurs de cochons.
Au bout de quelque temps, qu''on la crut adoucie,
Le mari la reprend. Eh bien ! qu''avez-vous fait ?
Comment passiez-vous votre vie ?
L''innocence des champs est-elle votre fait ?
- Assez, dit-elle ; mais ma peine
Etait de voir les gens plus paresseux qu''ici ;
Ils n''ont des troupeaux nul souci.
Je leur savais bien dire, et m''attirais la haine
De tous ces gens si peu soigneux.
- Eh, Madame, reprit son époux tout à l''heure,
Si votre esprit est si hargneux
Que le monde qui ne demeure
Qu''un moment avec vous, et ne revient qu''au soir,
Est déjà lassé de vous voir,
Que feront des valets qui toute la journée
Vous verront contre eux déchaînée ?
Et que pourra faire un époux
Que vous voulez qui soit jour et nuit avec vous ?
Retournez au village : adieu. Si de ma vie
Je vous rappelle et qu''il m''en prenne envie,
Puissé-je chez les morts avoir pour mes péchés
Deux femmes comme vous sans cesse à mes côtés. :lol:
- 法国寓言系列阅读-Le Rat qui s'..
- Les Levantins en leur légende Disent qu'un certain Rat las des soins d'ici-bas, Dans un fromage de Hollande Se retira loin du tracas. La solitude ét..
- 法国寓言系列阅读-Le Héron, la..
- Un jour, sur ses longs pieds, allait je ne sais où, Le Héron au long bec emmanché d'un long cou. Il côtoyait une rivière. L'onde était transpare..
- 法国寓言系列-Les Souhaits
- Il est au Mogol des follets Qui font office de valets, Tiennent la maison propre, ont soin de l'équipage, Et quelquefois du jardinage. Si vous touche..
- 法语的起源、演进以及现代法语的..
- 6858法语是法国(约5000万人口)、摩纳哥及卢森堡(各约2.5万人说法语)的官方、社会和文学语言。在比利时,讲法语的居民约500万,法语是两种并存的正式语言之一..

